1. |
Pasalimani
03:17
|
|
||
2. |
Cherchez La Femme
02:32
|
|||
3. |
Noches de Atenas
02:58
|
|||
Traduccion al griego
Profesora Bibiana Tonnelier
|
||||
4. |
Frangosyriani
02:30
|
|||
Fragosyriani - Greek lyrics - Φραγκοσυριανη
Μία φούντωση, μια φλόγα
έχω μέσα στην καρδιά
λες και μάγια μου 'χεις κάνει
Φραγκοσυριανή γλυκιά
λες και μάγια μου 'χεις κάνει
Φραγκοσυριανή γλυκιά
Θα 'ρθω να σε ανταμώσω
κάτω στην ακρογιαλιά
Θα ήθελα να σε χορτάσω
όλο χάδια και φιλιά
Θα ήθελα να σε χορτάσω
όλο χάδια και φιλιά
Θα σε πάρω να γυρίσω
Φοίνικα, Παρακοπή
Γαλησσά και Nτελαγκράτσια
και ας μου 'ρθει συγκοπή
Γαλησσά και Nτελαγκράτσια
και ας μου 'ρθει συγκοπή
Στο Πατέλι, στο Nυχώρι
φίνα στην Αληθινή
και στο Πισκοπιό ρομάντζα
γλυκιά μου Φραγκοσυριανή
και στο Πισκοπιό ρομάντζα
γλυκιά μου Φραγκοσυριανή
Traducción Español
Qué ráfaga de fuego tengo en mi corazón
Como si hubieras puesto un hechizo en mí
dulce francosirianí
Como si hubieras puesto un hechizo en mí
dulce francosirianí
Yo vendré a encontrarme de nuevo contigo en la orilla
y me gustaría que me llenes de caricias y besos
y me gustaría que me llenes de caricias y besos
Te llevaré a Finika, Parakopi,
Galitsa y Delagratsia
Aun si tuviera un ataque al corazón
Galitsa y Delagratsia
Aún si tuviera un ataque al corazón
A Pateli a Neohori
todo es realmente maravilloso
y el obispado, todo es romántico
mi dulce francosirianí
|
||||
5. |
To Tango Tis Nefelis
04:06
|
|
||
6. |
Atenas Buenos Aires
02:16
|
|
||
La Noche Frente al Fin
Me incita una vez más
Aquel Recuerdo Fiel
De un tiempo sin igual
Tu mano que acaricia
mi espalda sin piedad
Decime que no es cierta
tu fe en la soledad.
Ciudad de Atenas
me diste tanto sol
bajo tu luz de hoy
te sueño y canto de amor
Miles de Años, la razón
y el sentimiento en flor
las ruinas de un destino
que hoy soñamos vos y yo
Perfumes de otro amor
brilló en la oscuridad
tus calles son nostalgia
del mar, la libertad
Y allá mi Buenos Aires
distante sin piedad
me dice que no es cierta
mi fe en la soledad
Tu mano que acaricia
mi espalda sin piedad
Decime que no es cierta
mi fe en la soledad.
|
||||
7. |
O Pasatempos
04:15
|
|
||
8. |
Ta leromena ta aplita
03:59
|
|
||
9. |
|
|||
10. |
Malena
03:14
|
|
||
Traducción: Prof Bibiana Tonnelier
|
Patricia Malanca Buenos Aires, Argentina
LA MALANCA busca trastocar y misturar afluentes musicales, dando una sonoridad clásica a los tangos nuevos y una sonoridad contemporánea a los tangos clásicos.
Streaming and Download help
Patricia Malanca recommends:
If you like Patricia Malanca, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp